8.12.05















"Нет, это не я, это кто–то другой страдает.
Я бы так не могла, а то, что случилось,
Пусть черные сукна покроют,
И пусть унесут фонари...
Ночь."

"Não, é outro alguém que está a sofrer,
eu não podia assim, tudo o que se passou
seja coberto pelos panos negros,
e levem daqui os lampiões...
A noite cai."
(trad. Nina e Filipe Guerra)
Anna Akhmátova

3 Comments:

Blogger martim de gouveia e sousa said...

a dos lampiões não é para mim, pois
é? abraço.

11:51 da tarde  
Blogger isabel mendes ferreira said...

é quando cái a noite que Tu te levantas ébrio de claridades....al-brandão-bramindo palavras sobre as outras palavras....bom dia e beijo. claro.

9:22 da manhã  
Blogger isabel mendes ferreira said...

A NOITE CAIU. DEFINITIVAMENTE. bjo.

12:05 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home